Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Aspects des parlers jeunes en Algérie

Identifieur interne : 000092 ( France/Analysis ); précédent : 000091; suivant : 000093

Aspects des parlers jeunes en Algérie

Auteurs : L. Tounsi [France]

Source :

RBID : Francis:524-97-12274

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

In today's multilingual and strife-torn Algeria, the young generation, who are the majority in numerical terms but are more and more on the fringes of socioeconomic and political life, are creating their own areas of freedom and inventing their own personal linguistic codes. Unlike their elders, who are more than ever confronted with the «linguistic issue» and with «identity problems», they seem to be drawing without any hesitation elements from the languages at their disposal : dialectal Arabic and Berber in all their regional varieties, French and written Arabic. They use their words to express the dullness or the violence of their daily lives but also to express love, friendship, and their sense of values and sometimes, their hopes. They sprinkle their everyday conversation with this language and also their artistic and creative fields such as songwriting, theatre, cinema and even the written press


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Links to Exploration step

Francis:524-97-12274

Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Aspects des parlers jeunes en Algérie</title>
<author>
<name sortKey="Tounsi, L" sort="Tounsi, L" uniqKey="Tounsi L" first="L." last="Tounsi">L. Tounsi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université Montpellier III</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Université Montpellier III</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Université Montpellier III</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-97-12274</idno>
<date when="1997">1997</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-97-12274 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-97-12274</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000251</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000251</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000226</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000226</idno>
<idno type="wicri:Area/France/Extraction">000092</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Aspects des parlers jeunes en Algérie</title>
<author>
<name sortKey="Tounsi, L" sort="Tounsi, L" uniqKey="Tounsi L" first="L." last="Tounsi">L. Tounsi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Université Montpellier III</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Université Montpellier III</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Université Montpellier III</wicri:noRegion>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Langue française</title>
<title level="j" type="abbreviated">Lang. fr.</title>
<idno type="ISSN">0023-8368</idno>
<imprint>
<date when="1997">1997</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Langue française</title>
<title level="j" type="abbreviated">Lang. fr.</title>
<idno type="ISSN">0023-8368</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Linguistic variation</term>
<term>Slang</term>
<term>Sociolinguistics</term>
<term>Young people</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Sociolinguistique</term>
<term>Variation linguistique</term>
<term>Sociolecte</term>
<term>Argot</term>
<term>Usage linguistique</term>
<term>Créativité lexicale</term>
<term>Arabe</term>
<term>Français</term>
<term>Jeune</term>
<term>Algérie</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="geographic" xml:lang="fr">
<term>Algérie</term>
</keywords>
<keywords scheme="Wicri" type="topic" xml:lang="fr">
<term>Jeune</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="en">In today's multilingual and strife-torn Algeria, the young generation, who are the majority in numerical terms but are more and more on the fringes of socioeconomic and political life, are creating their own areas of freedom and inventing their own personal linguistic codes. Unlike their elders, who are more than ever confronted with the «linguistic issue» and with «identity problems», they seem to be drawing without any hesitation elements from the languages at their disposal : dialectal Arabic and Berber in all their regional varieties, French and written Arabic. They use their words to express the dullness or the violence of their daily lives but also to express love, friendship, and their sense of values and sometimes, their hopes. They sprinkle their everyday conversation with this language and also their artistic and creative fields such as songwriting, theatre, cinema and even the written press</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0023-8368</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Lang. fr.</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>114</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Aspects des parlers jeunes en Algérie</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Les mots des jeunes : observations et hypothèses</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>TOUNSI (L.)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>BOYER (Henri)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>Université Montpellier III</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>Université Paul Valéry-Montpellier III, Atelier de Recherche en Sociolinguistique et d'étude des Représentations</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s2>104-113, 124-125 [12 p.]</s2>
</fA20>
<fA21>
<s1>1997</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>23891</s2>
<s5>354000065634730070</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 1997 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-97-12274</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i2="1">
<s0>Langue française</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Aspects of the speech of young people in Algeria</s1>
</fA68>
<fA69 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>The words of youth : Observations and hypotheses</s1>
</fA69>
<fA99>
<s0>ref. et notes dissem.</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="ENG">
<s0>In today's multilingual and strife-torn Algeria, the young generation, who are the majority in numerical terms but are more and more on the fringes of socioeconomic and political life, are creating their own areas of freedom and inventing their own personal linguistic codes. Unlike their elders, who are more than ever confronted with the «linguistic issue» and with «identity problems», they seem to be drawing without any hesitation elements from the languages at their disposal : dialectal Arabic and Berber in all their regional varieties, French and written Arabic. They use their words to express the dullness or the violence of their daily lives but also to express love, friendship, and their sense of values and sometimes, their hopes. They sprinkle their everyday conversation with this language and also their artistic and creative fields such as songwriting, theatre, cinema and even the written press</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52430</s0>
<s1>IV</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Sociolinguistique</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Sociolinguistics</s0>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Variation linguistique</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Linguistic variation</s0>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Sociolecte</s0>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Argot</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Slang</s0>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Usage linguistique</s0>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Créativité lexicale</s0>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Arabe</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE">
<s0>Français</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="FRE">
<s0>Jeune</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="ENG">
<s0>Young people</s0>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="FRE">
<s0>Algérie</s0>
<s4>INC</s4>
<s5>31</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>237</s1>
</fN21>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
</country>
</list>
<tree>
<country name="France">
<noRegion>
<name sortKey="Tounsi, L" sort="Tounsi, L" uniqKey="Tounsi L" first="L." last="Tounsi">L. Tounsi</name>
</noRegion>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/France/Analysis
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000092 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/France/Analysis/biblio.hfd -nk 000092 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    France
   |étape=   Analysis
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-97-12274
   |texte=   Aspects des parlers jeunes en Algérie
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024